China TRANSMISSION AUTO TRANSMISSION ACCESSORY(1) pre CHERY EASTAR B11 Výrobca a dodávateľ |DEYI
  • head_banner_01
  • head_banner_02

PREVODOVKA PRÍSLUŠENSTVO AUTOMATICKEJ PREVODOVKY(1) pre CHERY EASTAR B11

Stručný opis:

B11-1503013 PODLOŽKA
B11-1503011 SKRUTKA – DUTÁ
B11-1503040 VRATNÁ OLEJOVÁ HADICE ZOSTAVA
B11-1503020 ZOSTAVA RÚR – VSTUP
B11-1503015 SVORKA
B11-1503060 HADICA – VETRANIE
B11-1503063 SPOJKA NA RÚRU
Q1840612 SKRUTKA
B11-1503061 SVORKA
B11-1504310 DRÔT – OHYBNÝ HRIADEĽ
Q1460625 SKRUTKA – ŠESTIHRANNÁ HLAVA
15-1 F4A4BK2-N1Z ZOSTAVA AUTOMATICKEJ PREVODOVKY
15-2 F4A4BK1-N1Z ZOSTAVA PREVODOVKY
16 B11-1504311 OBJÍMKA – VNÚTORNÝ KONEKTOR


Detail produktu

Štítky produktu

B11-1503013 PODLOŽKA
B11-1503011 SKRUTKA – DUTÁ
B11-1503040 VRATNÁ OLEJOVÁ HADICE ZOSTAVA
B11-1503020 ZOSTAVA RÚR – VSTUP
B11-1503015 SVORKA
B11-1503060 HADICA – VETRANIE
B11-1503063 SPOJKA NA RÚRU
Q1840612 SKRUTKA
B11-1503061 SVORKA
B11-1504310 DRÔT – OHYBNÝ HRIADEĽ
Q1460625 SKRUTKA – ŠESTIHRANNÁ HLAVA
15-1 F4A4BK2-N1Z ZOSTAVA AUTOMATICKEJ PREVODOVKY
15-2 F4A4BK1-N1Z ZOSTAVA PREVODOVKY
16 B11-1504311 OBJÍMKA – VNÚTORNÝ KONEKTOR

EASTAR B11 využíva motor Mitsubishi 4g63s4m a tento rad motorov sa používa aj v Číne.Vo všeobecnosti je výkon motora 4g63s4m len priemerný.Maximálny výkon 95 kW / 5 500 ot./min a maximálny krútiaci moment 198 nm / 3 000 ot./min 2,4-litrového zdvihového motora sú trochu nedostatočné na pohon takmer 2-tonovej karosérie, ale dokážu splniť aj každodenné potreby.Model s objemom 2,4 l využíva manuálnu prevodovku Mitsubishi invecsii, ktorá je „starým partnerom“ motora a dobre sa hodí.V automatickom režime je radenie prevodovky celkom plynulé a odozva kickdown je jemná;V manuálnom režime, aj keď otáčky motora prekročia červenú čiaru 6000 ot./min., prevodovka nebude násilne podraďovať, ale bude len chrániť motor odrezaním oleja.V manuálnom režime je sila nárazu pred a po preradení neistá.Pretože pre vodičov je ťažké určiť čas radenia každého prevodového stupňa, aj keď získajú správny návyk, nemusia jazdiť striktne podľa pravidiel.Preto to, čo zažívate pred a po intenzívnom radení, často nie sú jemné vibrácie, ale náhle skokové zrýchlenie.Niekedy je čas strávený preraďovaním prekvapivo rýchly bez zaváhania.Prevodovka môže byť v tomto čase pre vodiča zdrojom vzrušenia, no narobila veľké škody na pohodlí pasažierov na iných sedadlách.Okrem toho si funkcia učenia tejto prevodovky dokáže zapamätať zvyky vodiča pri radení v manuálnom režime, čo je dá sa povedať veľmi ohľaduplná funkcia.

(1) Vozidlo je možné naštartovať len pri prevodovom stupni P a N. pri vyradení radiacej páky z prevodového stupňa P je potrebné stlačiť brzdu.Použitie n-prevodového štartovania spočíva v tom, že keď idete vpred priamo po naštartovaní vozidla, môžete najskôr pripojiť napájanie (bez naštartovania motora), dupnúť na brzdu, potiahnuť rýchlosť do N, potom zapáliť a potom zaradiť zaraďte prevodový stupeň d, aby ste sa pohli dopredu priamo, aby ste sa vyhli preradeniu cez prevodový stupeň R po naštartovaní na prevodovom stupni P a pri náraze do prevodovky pri spätnom chode!Toto je trochu lepšie.Ďalšou funkciou je rýchle zatlačenie rýchlostného stupňa na n a naštartovanie motora pri náhlom zhasnutí motora počas jazdy pod podmienkou zaistenia bezpečnosti.

(2) Vo všeobecnosti nie je potrebné stlačiť tlačidlo radenia, keď sa prepína medzi N, D a 3. Tlačidlo radenia sa musí stlačiť pri preraďovaní z 3 na obmedzený rýchlostný stupeň a tlačidlo radenia nemusí byť stlačené. stlačený pri preraďovaní z nízkeho na vysoký prevodový stupeň.(Tlačidlá na radiacej páke sú tiež usporiadané a nie sú tam žiadne tlačidlá radenia, ako napríklad Buick Kaiyue atď.)

(3) Počas jazdy nezaraďujte prevodový stupeň n, pretože automatická prevodovka potrebuje mazanie.Keď je ozubené koleso zaradené na ozubené koleso n počas jazdy, olejové čerpadlo nemôže normálne dodávať olej na mazanie, čím sa zvýši teplota komponentov v prevodovke a dôjde k úplnému poškodeniu!Navyše, rolovanie vysokou rýchlosťou na neutrále je tiež veľmi nebezpečné a nešetrí palivo!Nebudem to rozpisovať.Zastavenie šmykom pri nízkej rýchlosti môže vopred zaradiť prevodový stupeň n, čo nemá žiadny vplyv.

(4) Vozidlo s automatickou prevodovkou nemožno zaradiť počas jazdy na prevodový stupeň P, pokiaľ vozidlo nechcete.Keď sa zmení smer jazdy (z vpredu vzad alebo zo vzad vpred), to znamená zo spiatočky vpred alebo vpredu vzad, musíte počkať, kým sa vozidlo nezastaví.

(5) Pri parkovaní na konci jazdy musí automatické vozidlo pred vytiahnutím kľúča vypnúť motor a zaradiť P.Mnoho ľudí je zvyknutých zastaviť, zatlačiť priamo na prevodový stupeň p, potom vypnúť motor a zatiahnuť ručnú brzdu.Pozorní ľudia zistia, že táto operácia.Po zhasnutí plameňa sa všeobecné vozidlo bude mierne pohybovať tam a späť v dôsledku nerovného povrchu vozovky.V tomto čase je záberové zariadenie prevodovky P v zábere s prevodovým stupňom na zmenu rýchlosti.V tomto okamihu spôsobí pohyb malý vplyv na radenie rýchlosti!Správny postup by mal byť: po zaradení auta do parkovacej polohy dupnete na brzdu, potiahnete radiacu páku na stupeň n, zatiahnete ručnú brzdu, uvoľníte nožnú brzdu, potom vypnete motor a nakoniec zatlačíte radiacu páku do polohy prevodovka P!Samozrejme, aj to patrí k ochrane vylepšenia prevodovky.

(6) Okrem toho prebehla určitá diskusia o tom, či by pri dočasnom zastavení (napríklad pri čakaní na červené svetlo) mal automatický prevodový stupeň použiť prevodový stupeň n alebo prevodový stupeň D.V podstate je to jedno.Ani n, ani D nemajú chybu.Je to len podľa vlastných zvyklostí.Dočasne zastavte a dupnite na brzdu a zaveste ju na D, čím sa auto nepoškodí, pretože menič krútiaceho momentu v prevodovke je vybavený skupinou reakčných kolies s jednosmernou spojkou, ktorá slúži na zosilnenie krútiaceho momentu z kľukový hriadeľ motora.Nebude sa otáčať, keď motor beží na voľnobeh, a bude fungovať iba vtedy, keď otáčky motora stúpnu.


  • Predchádzajúce:
  • Ďalšie:

  • Tu napíšte svoju správu a pošlite nám ju